0

معرفی مجموعه کتاب ماجراهای تن تن + دانلود و خرید

کتاب های ماجراهای تن تن

ماجراهای تن تن مجموعه کتاب/کمیک بوکی است که بین 1929 تا 1976 به زبان فرانسوی منتشر شد. ژرژ پروسیه رمی با نام مستعار هرژه که اصالتی بلژیکی داشت، این داستان را ساخته است. رفته‌رفته محبوبیت تن تن جهانی شد و به یکی از مهمترین کمیک بوک‌های تاریخ بدل شد. ماجراهای تن تن در ایران هم طرفداران بسیار دارد و حتی نوشت‌افزار و چیزهایی شبیه به این، با تصویر تن تن تولید می‌شود. در ادامه شما را با نویسنده، کتاب، واکنش‌ها به کتاب و ترجمه‌های آن آشنا خواهیم کرد. با خوبو همراه باشید

نام مجموعه ماجراهای تن تن | The Adventures of Tintin | Les Aventures de Tintin
۱. تن‌تن در سرزمین شوراها (۱۹۲۹)
۲. تن‌تن در کنگو (۱۹۳۱)
۳. تن‌تن در آمریکا (۱۹۳۲)
۴. سیگارهای فرعون (۱۹۳۴)
۵. گل آبی (۱۹۳۶)
۶. گوش شکسته (۱۹۳۷)
۷. جزیره سیاه (۱۹۳۸)
۸. عصای اسرار آمیز (۱۹۳۹)
۹. خرچنگ پنجه طلایی (۱۹۴۱)
۱۰. ستاره اسرار آمیز (۱۹۴۲)
۱۱. راز اسب شاخدار (۱۹۴۳)
۱۲. گنجهای راکهام (۱۹۴۴)
۱۳. هفت گوی بلورین (۱۹۴۸)
۱۴. معبد خورشید (۱۹۴۹)
۱۵. سرزمین طلای سیاه (۱۹۵۰)
۱۶. هدف کره ماه (۱۹۵۳)
۱۷. به ماه قدم گذاشتیم (۱۹۵۴)
۱۸. ماجرای تورنسل (۱۹۵۶)
۱۹. کوسه‌های دریای سرخ (۱۹۵۸)
۲۰. تن‌تن در تبت (۱۹۶۰)
۲۱. جواهرات کاستافیوره (۱۹۶۳)
۲۲. پرواز شماره ۷۱۴ (۱۹۶۸)
۲۳. تن‌تن و پیکاروها (۱۹۷۶)
۲۴. تن‌تن و هنر الفبا (۱۹۸۳،  نیمه‌تمام)
نویسندههرژه | Georges Prosper Remi
گونه ادبیداستان، ماجراجویی، کمیک بوک
انتشارات در ایرانچشمه و نشرهای دیگر
مترجمو مترجمان دیگر
تعداد صفحه1600
سال انتشار1929 تا 1976
خرید آنلاین
دانلود نسخه آنلاین

بیوگرافی هرژه

کودکی

ژرژ پروسیه رمی سال 1907 در بروکسل متولد شد. او نویسنده و کاریکاتوریست بلژیکی‌ای است که جهان بابت ماجراهای تن تن او را به یاد می‌آورد. او در سبکی مخصوص خود به اسم لینیه کلر کار می‌کرد. این اصطلاح به معنی خط واضح است. سبکی که خطوط واضح با ضخامت یکسان و رنگ‌های شفاف به کار می‌روند و چیزی به صورت هاشور که در کمیک بود مرسوم است، به کار نمی‌رود.

هرژه در خانواده‌ای نسبتا فقیر در بخشی از بروکسل به دنیا آمد. خانواده او فرانسوی‌زبان بودند اما با بزرگ شدن در بروکسل، هلندی هم یاد گرفت. آنها کاتولیک بودند اما چندان مذهبی نبودند. هرژه بعدها اعتراف کرد که در کودکی مورد آزار جنسی از سوی دایی خود قرار گرفته است و به همین دلیل او اسیر مالیخولیا شده بود.

هرژ- خالق تن تن
هرژ- خالق تن تن

او به سینما علاقه داشت و بخصوص فیلم‌های چارلی چاپلین و باستر کیتون را می‌پسندید. بعدها در داستان‌های کمیک استریپی، از فیلم‌های صامت این دو نفر الهام گرفت. همینطور علاقه‌مند به داستان هاکلبری فین، جزیره گنج و رابینسون کروزو بود. او از کودکی، در اطراف کتاب‌های درسی خود نقاشی می‌کرد. با این حال کودکی او تحت‌تاثیر اشغال چهارساله‌ی بروکسل توسط نیروهای آلمانی تحت‌الشعاع قرار گرفت.

او در مدرسه‌ای مذهبی درس می‌خواند و در چنین فضایی به جرگه‌ی پیشاهنگ‌‌ها پیوست. به همین دلیل به ایتالیا، سوئیس، اتریش و اسپانیا سفر کرد. این سفرها و ماهیت پیشاهنگی روی او در ادامه زندگی تاثیرگذار باقی ماند. همینطور او وظیفه‌ی نقاشی را برای مجله‌ای که مربوط به پیشاهنگ‌ها بود، در همین دوره پذیرفت.

ادامه‌ی زندگی

وارد دبیرستان هنر شد اما درس‌های این مدرسه برایش خسته‌کننده بود و از آن خارج شد. دنبال کاری در مجلات گشت اما راه به جایی نبرد. همین دوره پیش از اینکه زمان خدمتش برسد، برای وارد شدن به نظام اعلام آمادگی کرد. همزمان و در حالی که هنوز به بیست سالگی نرسیده بود، اولین کمیک استریپ خود را به نام «ماجراهای توتور» را در زمان خدمت آغاز کرد. سال 1929 این کتاب منتشر شد. شخصیت اصلی کتاب، پسری به نام توتور است که پیشاهنگ است.

هرژ همینطور سال 1932 برای اولین بار ازدواج کرد. جرمین، منشی مجله‌ای بود که هرژ در آن کار می‌کرد و ایده‌های فاشیستی داشت. این ازدواج با اصرار نوربرت والز اتفاق افتاد که حسی پدرانه به هر دوی آنها داشت. او به شهرت روزافزونی رسیده بود اما وقتی جنگ جهانی دوم شروع شد و ارتش بلژیک نابود شد، هرژ و همسرش به فرانسه فرار کردند. به دنبال تسلیمِ دولت بلژیک و خواهش شاه لئوپولد سوم برای بازگشت تمام بلژیکی‌ها به کشور، آنها به بلژیک برگشتند. با این حال متوجه شد خانه‌اش توسط یک نظامی آلمانی اشغال شده است.

او مشکلات بسیاری زیادی در دوره جنگ از سوی آلمانی‌ها و پس از آن از سوی متحدین که بلژیک را اشغال کردند متحمل شد. با این حال وقتی جنگ تمام شد مجله و بعد استودیوی مخصوص خود را دایر کرد. در دهه‌های بعد، او ده‌ها شماره دیگر از داستان‌های تن تن را منتشر کرد. با این حال از موفقیت سری استریکس ناراحت بود چون به نظرش، این کار از روی آثار او تقلب شده بود. او در سال 1977 همسر اول خود را طلاق داد و با زنی به اسم فنی که همکارش بود ازدواج کرد. با این حال سل 1979 تشخیص بیماری میلوفیبروز برای او داده شد و همین بیماری در 1983 جان او را گرفت.

هرژ-کمیک استریپ
هرژ-کمیک استریپ

بررسی آثار

  • ماجراهای توتور: بین 1926 تا 1930 در مجله‌ی Le Boy Scout Belge منتشر شد. قهرمان داستان، نوجوانی عضو گروه پیشاهنگی است. شخصیت و ظاهر این بچه، به نوعی عقبه‌ی تن تن به نظر می‌رسید. این کمیک‌ها در مجله‌ی پیشاهنگی بلژیک چاپ میشدند.
  • ماجراهای تن تن: بین 1929 تا 1983 در جاهای مختلف چاپ شد.
  • کوئیک و فلوپک: بین 1930 تا 1940 در مجله‌ی Le Petit Vingtième چاپ شد. دو بچه بازیگوش هستند که به صورت سیاه و سفید نقاشی شده‌اند. در بعضی داستان‌ها تن تن هم حاضر است.
  • ماجراهای ژو، زت و ژوکو: این مجموعه پنج جلدی بین 1936 تا 1957 منتشر شد. داستان سه نوجوان است که فرزندان آقا و خانم لگراند هستند. آنها هر بار با حوادثی عجیب، درگیر می‌شوند و ماجراجویی می‌کنند.
  • همینطور هرژ کمیک‌های کوتاه‌تر بسیاری دارد. از آن جمله می‌توان به پوپول به غرب می‌رود، داستان‌های فلوپ، نانسی، پوزت و کوکونت و روی ماه قدم گذاشتند اشاره کرد.

نقد و بررسی مجموعه کتاب ماجراهای تن تن

پیش از انتشار توتور، او با نوربرت والز دیدار کرد، یک خبرنگار و کشیش فاشیست که تصویری از موسولینی را امضا شده روی میز خود داشت. والز، از کارهای هرژ خوشش آمد و به او کاری به عنوان عکاس خبری و کارتونیست در روزنامه‌ی خود داد. والز، برای هرژ جایگاهی مانند پدر یافت.

در همین دوره شخصیت تن تن خلق شد. یک خبرنگار بلژیکی که با سگ خود برفی (میلو به زبان فرانسوی) به مناطق مختلف سفر می‌کند. لیون دگرل خبرنگار این روزنامه بعدها ادعا کرد که شخصیت تن تن -بدون اجازه- براساس او ساخته شده و حتی کار را به دادگاه کشاند و غرامت گرفت. هرژ می‌خواست تن تن به آمریکا برود اما ولز از او خواست او را به شوروی بفرستد تا برای کودکان، محتوای پروپاگاندای ضدسوسیالیسم تولید کرده باشد. اینطور تن تن در سال 1929 با داستان تن تن در سرزمین شوراها متولد شد.

سری داستان‌های تن تن شامل 24 جلد است که همگی توسط هرژ ساخته شده‌اند. صد سال پس از تولد هرژ، اعلام شد که داستان‌ها به 70 زبان ترجمه و در 200 میلیون نسخه فروش رفته‌اند. همینطور اقتباس‌های رادیویی، تلویزیونی، تئاتر و سینمایی فراوانی از آن ساخته شده است.

این مجموعه، قهرمانی به اسم تن تن دارد. پسری جوان که به عنوان خبرنگار با سگ خود به کشورهای مختلف می‌رود. او دوستانی به نام‌های کاپیتان هادوک، پروفسور تورنسل، دو کاراگاه به نام‌های تامسون و تامپسون و یک خواننده‌ی اپرا به اسم بیانکا دارد.

انتشار در مجله‌ی Le Vingtième Siècle بین 1929 تا 1939

تن تن در نشریه‌ی Le Vingtième Siècle در سال 1929 خلق شد. در کنار کتاب‌هایی که چاپ آنها از 1930 شروع شد، نشر کمیک بوک‌ها در مجله تا زمان اشغال بلژیک در سال 1939 ادامه یافت. بسیاری از داستان‌های تن تن ابتدا در مجله منتشر شدند و نسخه‌های موفق‌تر آن به شکل گسترده‌تر کتاب شدند.

تن تن در سرزمین شوراها – 1929

این مجموعه در سال 1929 در مجله‌ای منتشر شد و بعد کتاب شد. یک خبرنگار با سفر به شوروی از یک سری فعالیت‌های شرارت‌بار چپ‌ها سر در می‌آورد. به این صورت که قصد دارد توطئه‌ای که علیه بلژیک در کار است را شناسایی کند. کتاب، همانطور که گفته شد فضایی کاملا پروپاگاندایی دارد و جنبه‌ی داستانی آن ضعیف است.

تن تن در کنگو – 1931

دومین اثر هرژ در سل 1931 منتشر شد و حواشی بسیاری را به دنبال داشت. کتاب، منعکس‌کننده اندیشه‌های محافظه‌کارانه‌ای بود که هرژ آن زمان تحت تاثیر آنها بود. برای مثال شاید بد نباشد بدانید که شاه معاصر با هرژ در بلژیک، سابقه کشتار میلیون‌ها نفر در کنگو را به نیت قاچاق منابع این کشور داشت.

تن تن در کنگو
تن تن در کنگو

تن تن برای تهیه رپورتاژ راهی کنگو شده اما درگیر ماجراهایی می‌شود که یک گروه باند قاچاق الماس برایش ایجاد می‌کنند. هرژ در کتاب چندان نگاه آزادمنشانه‌ای به بومیان کنگو ندارد و طرح‌های کشیده شده از آنها، کاملا مصداق نژادپرستی است. نسخه رنگی این کتاب سال 1946 منتشر شد و به نوعی اولین نسخه جدی از این مجموعه است.

تن تن در آمریکا – 1932

این بار تن تن روانه آمریکا می‌شود. مقصد شیکاگو است. از مدتی پیش تبهکاران در این شهر حکومت می‌کنند و حالا تن تن معروفترین خبرنگار دنیا است. تبهکاران قصد دارند نگذارند او در شیکاگو بماند اما تن تن قصد کوتاه آمدن ندارد. آمریکایِ این کمیک بوک، جایی پیچده است. به همین دلیل تن تن وارد ماجراجویی‌های گوناگون می‌شوند. او در این کتاب با قبایل سرخپوست درگیر می‌شود و بدویت چیزی است که هرژ در مورد آنها به رخ می‌نمایاند. در این داستان از سینمای گنگستری دهه سی استفاده شده و داستان چنین فضایی دارد.

تن تن در شیکاگو
تن تن در شیکاگو

سیگارهای فرعون – 1934

طی این دهه باستان‌شناسی به تبی جدید در اروپا تبدیل شده بود. کاشفان غربی دائما در مسیر شرق بودند تا آثار باستانی پیدا کرده و به شهرت برسند. بخصوص مصر در این دوره موردتوجه بود. تن تن هم در این داستانی راهی مصر می‌شود تا از رازی سر در بیاورد که نام آنها سیگارهای فرعون است. با یک هزارتوی معماوار روبرو هستیم. کتاب فضایی پلیسی معمایی دارد. نسخه رنگی این کتاب سال 1955 منتشر شد. تامسون و تامپسون برای اولین بار در این مجموعه وارد داستان می‌شوند. آنها با ظاهر مسخره‌ی خود فضایی شبیه به سه کله پوک دارد.

گل آبی – 1936

هرچه گذشت، نگاه هرژ به داستان‌ها واقع‌گرایانه شد و از آن فضای پروپاگاندایی فاصله گرفت. حالا او بیشتر شبیه به آدمی لیبرال بود و با این نگاه راهی چین می‌شود. فضای کتاب، لایه‌هایی عارفانه دارد و نشان از احترام هرژ به فرهنگ چینی دارد. اینجا بیشتر با دنیای درونی تن تن آشنا می‌شویم و تغییرات را در او متوجه می‌شویم. در این داستان، تن تن به همراه بومیان با یک سری مهاجم می‌جنگد. مثل آنها لباس می‌پوشد و غذا می‌خورد.

گوش شکسته – 1937

تن تن این بار به آمریکای جنوبی می‌رود و به جنجال سیاسی بین پاراگوئه و بولیوی می‌پردازد. این داستان سال 1937 به صورت سیاه و سفید و 1943 به صورت رنگی و اصلاح‌شده منتشر شد. در این کتاب، هرژ به ریتم تند کتاب‌های پیش از گل آبی برگشته است. همینطور سیاست را به مسخره گرفته است. داستان به این صورت است که یک مجسمه دزدیده می‌شود و تن تن به دنبال یافتن آن به قلب آشوب سیاسی می‌رود.

جزیرۀ سیاه – 1938

ماجراجویی تن تن در اسکاتلند را شرح می‌دهد.

عصای اسرارآمیز – 1939

تن تن به بالکان می‌رود، با این حال به کشوری که روی نقشه وجود ندارد و آن را سیلداویا می‌نامد.

خرچنگ پنجه طلایی – 1941

این نسخه ابتدا سیاه و سفید و بعد رنگی منتشر شد. از حاشیه‌های این کتاب، این است که در نسخه‌ای که در آمریکا منتشر شد، لحظات مشروب‌خواری کاپیتان هادوک حذف شده است. داستان، به سفری صحرایی تعلق دارد. آنطور که ادعا شده، هیچکاک در بعضی از فیلم‌های خود از این کمیک استریپ الهام گرفته است.

ستاره اسرار آمیز – 1942

اولین نسخه‌ای بود که از همان ابتدا رنگی منتشر شد. با این حال به لحاظ کیفیت داستان و نوآوری‌ها، این نسخه اعتبار کمتری دارد. هرژ در کتاب به علایق خود در نجوم می‌پردازد.

راز تک شاخ – 1943

به عنوان اسرار اسب شاخدار در ایران ترجمه شده است. فضای کتاب، به دزدان دریایی و جزیره گنج مربوط است. شیوه‌ای معماوار هم دارد و بسیار خلاقانه بیان شده است. وقتی جنگ جهانی دوم تمام شد و کتاب به صورت رنگی منتشر شد، به قدری فروش داشت که هنوز به عنوان یکی از پرفروش‌ترین کمیک استریپ‌های تاریخ شناخته می‌شود. داستان، از جایی شروع می‌شود که کاپیتان هادوک می‌فهمد جد بزرگش گنجی برای نوادگان خود به جا گذاشته است. تن تن و هادوک به دنبال گنج راه می‌افتند.

گنجهای راکهام – 1944

دنباله‌ای بر کتاب قبلی است و لایه‌هایی از داستان‌های ژول ورن دارد. پروفسور تورنسل کشتی‌ای اختراع می‌کند که شباهت‌هایی به کشتی کاپیتان نمو در بیست هزار فرسنگ زیر دریا دارد. همینطور اصل داستان شبیه به جزیره اسرارآمیز ژول ورن است.

هفت گوی بلورین – 1948

یکی از رازآلودترین ماجراهای تن تن است. این داستان در ابتدا در سال‌های جنگ جهانی در مجلات چاپ میشد و پس از جنگ کتاب شد. هرژ در جریان جنگ با ریموند لبلانک رهبر مقاومت فرانسه دیدار کرده بود. باتوجه به اینکه هرژ از سوی نازی‌ها تحت فشار بود، لبلانک به او کمک کرده بود که کمیک استریپ‌های خود را در فرانسه به چاپ برساند. این در حالی بود که در سال‌های پیش از آن، خبر نزدیکی هرژ و نازی‌ها کار او را تحت الشعاع قرار داده بود.

 معبد خورشید – 1949

در ادامه کتاب قبلی در پرو را دنبال می‌کند. پروفسور تورنسل در قسمت پیش دزدیده شده است. به دنبال تورنسل، تن تن، میلو و هادوک وارد معبد اینکاها می‌شوند و قرار است سوزانده شوند. توجه به جزئیات در طرح‌های هرژ در این کتاب بسیار است. همینطور فضا اینجا تا حدود بسیاری سینمایی است.

ماجراهای تن تن- فرانسوی
ماجراهای تن تن- فرانسوی

سرزمین طلای سیاه – 1950

تن تن به خاورمیانه و کشوری خیالی به اسم حمد می‌رود تا راز بنزین تقلبی به اروپا را متوجه شود.

هدف کره ماه و  روی ماه قدم گذاشتیم – 1953 و 1954

شانزده سال پیش از سفر به ماه این دو کتاب را در خصوص سفر به ماه منتشر شد.

ماجرای تورنسل – 1956

کتاب درون‌مایه سیاسی دارد. کلیشه‌های جاسوسی در فضای جیمز باند دارد.

کوسه‌های دریای سرخ – 1958

بسیاری از شخصیت‌های گذرای کتاب‌های قبلی اینجا حضور دارند. مجددا فضا جیمز باندی است.

تن‌تن در تبت – 1960

زندگی خصوصی هرژ در این زمان دچار بحران شده بود و زندگی زناشویی او به بن بست رسیده بود. در کتاب قبلی، او تنوع مکانی و شخصیتی دیوانه‌وار را به تصویر کشید اما در تبت، داستان طور دیگری است. این کتاب، تب و تابی آرام دارد و هیجان بسیار کمی در آن به چشم می‌خورد. با این حال، جز مهمترین آثار هرژ به شمار می‌رود. داستان به این صورت است که هواپیمای تن تن دچار سانحه شده و او به کوه‌های هیمالیا می‌رود تا انسانیتی فراموش‌شده را کشف کند. این کتاب جز عمیق‌ترین آثار تن تن است.

جواهرات کاستافیوره – 1963

یک قصه خانوادگی کم‌رنگ روایت می‌شود که پلیسی هم است. به زندگی تن تن و هادوک در فاصله‌ی ماجراجویی‌ها رسیده می‌شود که چطور در یک قصر بزرگ زندگی می‌کنند.

پرواز شماره 714 – 1968

قصه‌ای پرپیچ و خم دارد که به شکلی جذاب روایت شده است. همینطور داستان بسیار سینمایی است. هواپیماربایی منجر به فرود در یک جزیره غیرمسکونی موضوع این داستان است.

تن‌تن و پیکاروها – 1976

آدم‌های بد داستان، این بار در آمریکای لاتین هستند. با این حال مشخص می‌شود سناریو دامی است که یک دولت کودتایی برای تن تن و دوستانش پهن کرده است.

تن‌تن و هنر الفبا – 1983

آخرین کتاب مجموعه است که به دلیل مرگ هرژ نیمه‌تمام ماند. فردی دیگر کار را تمام کرد و روانه بازار نمود. البته هرژ اعلام کرده بود هیچ هنرمندی حق استفاده از کاراکتر تن تن را نداشت و استفاده از این شخصیت نیز با مرگ وی به پایان رسید. سال 2004 کتاب آخر، با کمک همکاران او به شکل کامل‌تری چاپ شد.

بخشی از متن

بخشی از متن کتاب-در این بخش از همکاری مهندس خوب و کاردانم فرانک ولف استفاده می کنم. الان مشغول تکمیل طرحهای مربوط به موشکی هستم که با نیروی اتمی کار می کنه و قصد دارم با اون در سطح کره ماه فرود بیام.-ها! ها!ها!… ماه!… کلکولس پیر روی ماه!… ها! ها! ها!… چه فکرایی می کنی!…ماه!…کار خوبیه!

تن تن 16

روزنامه شانگهای: پروفسور فان نیک پیدا شد. تعدادی از قاچاقچیان تریاک او را زندانی کرده بودند. امروز صبح در نهایت مسرت اطلاع حاصل کردیم که پروفسور پیدا شده. خوانندگان عزیز می‌دانند. که از چند روز قبل پروفسور در پایان یک مهمانی ناپدید شده بود. پلیس در این مدت تلاش فراوانی برای پیدا کدن او نمود اما بی‌نتیجه‌ ماند. در همین زمان، یک خبرنگار، بنام تن تن که خوانندگان با او آشنایی دارند جستجو را شروع کرد و بالاخره توانست با کمک پسر اژدها پروفسور را پیدا و یک گروه از قاچاقچیان تریاک را دستگیر نماید.

گل آبی
تن تن و ستارۀ اسرارآمیز
تن تن و ستارۀ اسرارآمیز

اقتباس‌ها

اقتباس‌های بسیار زیادی تاکنون از داستان‌های تن تن انجام شده است.

  • چندین اقتباس رادیویی که مهمترین مربوط به BBC بین سال‌های 1992 و 1993 بود.
  • دو سریال تلویزیونی
    • ماجراهای هرژ از تن تن: سال 1957 طی 103 اپیزود پنج دقیقه‌ای. اجازه ساخت از هرژ گرفته شده بود.
    • ماجراهای تن تن: 91 تا 92 به زبان فرانسوی طی 39 قسمت پخش شد. این مجموعه در ایران هم دوبله و از طریق تلویزیون پخش شد.
  • دو لایو اکشن سینمایی
    • تن تن و راز پشم طلایی: سال 1961 در فرانسه ساخته شد
    • تن‌تن و پرتقال‌های آبی: سال 1962 در فرانسه ساخته شد
  • شش فیلم انیمیشنی
    • خرچنگ پنجه‌طلایی: به صورت استاپ موشن و سیاه و سفید در سال 1947 ساخته شد
    • تن‌تن و معبد خورشید: سال 1969 و براساس دو مورد از کتاب‌ها به زبان فرانسوی ساخته شد
    • تن‌تن و دریاچه کوسه‌ها: سال 1972 براساس نوشته‌ای از گرِگ (دوستِ هرژ) ساخته شد که در ایران نیز به صورت کتاب توسط نشر ونوس چاپ شد.
    • ماجراهای تن تن: سال 2011 با کارگردنی استیون اسپیلبرگ ساخته شد. پیتر جکسون تهیه‌کننده مجموعه بود. قرار است دنباله‌ای هم بر این فیلم ساخته شود که احتمالا سال 2027 و با کارگردانی پیتر جکسون منتشر شود.
  • همینطور سه مستند، شش نمایش تئاتر و پنج بازی ویدئویی براساس کتاب‌ها ساخته شده است.

جایگاه مجموعه‌ی تن تن

برای بررسی جایگاه کتاب در نزد مخاطبان به سراغ گوگل ترندز رفتیم. این ابزاری از گوگل است که به ما در مقایسه کلیدواژه (اینجا یک سری کتاب) با شرایط قابل تعیین، کمک می‌کند. دیتای مربوط به این ابزار، از نتایج جستجوی کاربران تعیین شده است. از همین ابزار برای بررسی وضعیت کتاب حاضر استفاده کردیم. به این ترتیب، کتاب را با یک سری کتاب در فضای مشترک مقایسه کردیم. استریکس و گارفیلد از کمیک استریپ‌ها و وان پیس و دورایمون از مانگاها در این لیست هستند. با این حال، نتایج گوگل نشان می‌دهد که ماجراهای تن تن به مراتب وضعیت بالاتری دارد. این نشان می‌دهد که نود سال پس از شروع این مجموعه، همچنان تن تن شهرت و محبوبیت بالایی نزد مردم کشورهای مختلف دارد.

ماجراهای تن تن- ترندها
ماجراهای تن تن- ترندها

همینطور سراغ گودریدز رفتیم. گودریدز سایتی شبیه به شبکه اجتماعی برای عاشقان کتاب است. در گودریدز، برخی از کتاب‌های مجموعه محبوبیت بالایی و برخی دیگر محبوبیت پایینی دارند. اگر بخواهیم لیست‌وار کتاب‌های محبوب را درج کنیم، به این صورت است:

  • تن تن در تبت | کتاب بیستم | 16 هزار امتیاز | 4.2 از 5
  • راز تک شاه | کتاب یازدهم | 15 هزار امتیاز | 4.3 از 5
  • گنج‌های راکهام | کتاب دوازدهم | 15 هزار امتیاز | 4.2 از 5
  • سیگارهای فرعون | کتاب چهارم | 15 هزار امتیاز | 4 از 5
  • زندانیان خورشید | کتاب چهاردهم | 14 هزار امتیاز | 4.2 از 5

همینطور نامحبوب‌ترین کتاب‌های مجموعه به لحاظ تعداد و کیفیت امتیاز این موارد هستند:

  • پایین‌ترین امتیاز: تن تن در کنگو | کتاب دوم | 9 هزار امتیاز | 3.1 از 5
  • کمترین تعداد امتیاز: کوسه‌های دریای سرخ  | کتاب نوزدهم | 9300 امتیاز | 4 از 5

در ادامه یک نظر مثبت را در مورد محبوب‌ترین کتاب (تن تن در تبت) و یک نظر منفی را در مورد نامحبوب‌ترین کتاب (تن تن در کنگو) می‌آوریم:

نظر مثبت

5 از 5 به کتاب نمره داده است:

همانطور که می‌دانید، این کتاب نشات‌گرفته از مشکلات شخصی هرژ است. با این حال، این امر داستان را به مسیری جدا می‌برد. به این ترتیب با احساسی‌ترین و بالغانه‌ترین نسخه از داستان روبرو هستیم. از همان ابتدا، صورت تن تن احساسات بیشتری را نسبت به همیشه نشان می‌دهد – خواه شادی باشد، ترس یا عصبانیت. هادوک هم در این داستان بالغ‌تر رفتار می‌کند و بیشتر او را هوشیار می‌بینیم که این نتیجه مثبتی داشته است.

کتاب، آدم‌بدی ندارد و شخص‌های جانبی داستان‌ها هم اضافه نمی‌شود. به جای آن، احساساتِ روحانی به سفر تن تن اضافه می‌شوند. هر شخصی که ملاقات می‌کند. هرکسی که تن تن می‌بیند (مثلا شرپاها که آدم‌های بومی تبت هستند) سعی دارند، در تلاش برای قانع کردن او هستند که وظیفه‌ای که باید به سرانجام برساند، ارزش ندارد. اینکه دوستِ او آقای چانگ احتمالا در نتیجه برخورد هواپیما با کوه‌های هیمالیا مرده است. او اصرار دارد و به کوه‌های تمام‌نشدنی هیمالیا قدم می‌گذارد.

هرچه بیشتر تن تن در تنهایی پیش می‌رود، طرح‌های هرژ باشکوه‌تر می‌شود. این نمادی از زندگی هرژ در آن زمان است. او در این کتاب، پیرو رویکرد واقع‌گرایی مربوط به کارهایش در دوره‌ی بلوغ هنری است؛ مثلا اینکه ماجراجویی خطرات خاص خود را دارد. همانطور که پیشتر شنیده، به این نتیجه می‌رسد که کوه‌های هیمالیا چیزی که به دست می‌آورند را مال خود نگه می‌دارند. اینجا اسنویی هم جان خود را به خطر می‌اندازد تا دوستانش را زنده نگه دارد و این به کل ماهیت ماجرا مربوط است. با این حال ناامیدی هادوک و پشت کردن به تن تن در این کتاب را می‌توان نکته بد آن دانست. با این حال، اینکه شخصیت غیرمنطقی یک بار تن تن باشد، نکته بسیار خوبی است.

کامنت انگلیسی در مورد تن تن در تبت

نظر منفی

دو ستاره از 5 ستاره:

متاسفانه این کتاب دو مشکل اساسی داشت که شاید به همین دلیل جز کارهای انیمشینی نشد. جلد اول هرقدر کنایه‌های سیاسی داشت، این تن تن در کنگو:

۱. توهین آشکار به آفریقا

۲. نژادپرستی مستقیم در جای جای دیالوگها و نوشته‌ها که تمامی هم ندارند.

۳. کشتار موجودات زنده.

اینطور تصور میکنم که یا یکبار برای همیشه هرژ دیدگاه‌های منفی خودش را بیان کرده و شاید کنار گذاشته. یا بازخورد منفی گرفته و دیگر در کتاب‌های بعد تن تن به این صورت ادامه نداده و اصلا صحنه کشتار ندارد. به وضوح می‌شود فهمید که بازخورد خوبی از کتاب کنگو نگرفته بوده که نهایت زد و خورد در ماجراهای تن تن هست و مرگ و میری دیگر دیده نمیشود.

و اما امتیاز کم من به این کتاب در واقع بخشی به این نکات برمیگردد. با فرض اینکه ما قبول کنیم در داستان کشتار یا نژادپرستی هرژ قابل تحمل باشد که نیست، بخصوص به عنوان کمیکی که گویا ناشرش تصمیم گرفته برای نوجوانان باشد و نه بزرگسالان، روایت تصویری و خط سیر داستان و سناریوها بسیار ضعیف هستند و عجیب است که در جلد اول چقدر خوب کار شده بود و کتاب تمام مسائل منفی و نکات تکنیکی منفی را یکجا در خود داشت. بهرحال باید خوانده شوند. در مجموعه ۲۴ جلدی تن تن حیف است اگر با نظرهای منفی ناقصی در مجموعه داشته باشید. 

فرهاد ذکاوت، در مورد تن تن در کنگو

بهترین ترجمه مجموعه کتاب ماجراهای تن تن

اولین مرتبه در سال 1350 نشر یونیورسال یک سری از کتاب‌های تن تن را به فارسی ترجمه کرد. این زمانی بود که هنوز هرژ در قید حیات بود و به انتشار کتاب‌هایش می‌پرداخت. طبق گزارش دویچه‌وله فارسی و نقل از پویا بهاری مدیرسایت تن تن در ایران، مارویک بوقوسیان مدیر نشر یونیورسال صحبتی سال 1349 با انتشارات کاسترمن در بلژیک داشت و اجازه چاپ کتاب را گرفته بود. سال 50 دو کتاب تن تن یعنی جزیره سیاه و هدف کره ماه وارد بازار ایران می‌شد. تا سال 1356، چهار عنوان دیگر از کتاب هم منتشر شدند. نکته مهم در خصوص این کتاب‌ها این است که چاپ آنها توسط نشر بلژیکی (ترجمه عالی خسرو سمیعی) انجام شد و به ایران ارسال شدند.

سال 1359 نشر ونوس وارد بازی می‌شود. آنها از روی نسخه انگلیسی ترجمه انجام می‌دهند و راهی بازار می‌کنند. تمام عنوان تا آن زمان ترجمه می‌شوند. کیفیت کار البته چندان بالا نبود. نشرهای ارغوان، اورانوس و اوریژینال هم دست به کاری مشابه طی دهه شصت می‌زنند. این نشرها به جز کیفیت ترجمه و چاپ، دو مشکل عمده داشتند. اول اینکه در نسخه انگلیسی، نام اشخاص و یک سری جزئیات عوض شده است؛ مثلا برفی به جای میلو. مسئله بعدی مسئله الکل بود. شخصیت کاپیتان هادوک فردی الکلی است اما در ترجمه‌های دوران پس از انقلاب هیچ اشاره‌ای به این مسئله نمی‌شود.

طی سال‌های اخیر هم چند ترجمه جدید انجام شد که در ادامه می‌آوریم. با این حال تا جای ممکن و در صورت دسترسی، همان کتاب‌های نشر یونیورسال توصیه می‌شود.

همینطور کتابی به اسم «تن تن و سندباد» با قلم محمد میرکیانی منتشر شد. میرکیانی در این کتاب، تقابلی از قهرمان‌های شرقی و غربی (تن و دوستانش در کنار سوپرمن!) می‌سازد که نتیجه مسلما به سوی قهرمانان شرقی تمام می‌شود.

نشر چشمه

طی سال‌ 1401، نشر چشمه اقدام به چاپ برخی کتاب‌های تن تن کرد. در واقع آنها جلد اول را منتشر نکردند و جلدهای دوم تا پنجم را منتشر کردند!

  • ماجراهای تن‌تن 2: تن‌تن در کنگو |  نادر تکمیل همایون
  • ماجراهای تن‌تن 3: تن‌تن در آمریکا |  نادر تکمیل همایون
  • ماجراهای تن‌تن 4: سیگارهای فرعون |  نادر تکمیل همایون
  • ماجراهای تن‌تن 5: گل آبی |  نادر تکمیل همایون

رایحه اندیشه

این انتشارات کتاب‌ها را به طور کامل چاپ کرده است. مترجم کتاب‌ها در این نشر «گروه ترجمه نشر رایحه اندیشه» عنوان شده است.

  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 1: فرار از شوروی
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 2: سفر به آفریقا
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 3: جدال با تبهکاران
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 4: سیگارهای فرعون
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 5: نیلوفر آبی
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 6: گوش شکسته شده
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 9: خرچنگ چنگال طلایی
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 10: ستاره اسرارآمیز
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 13: هفت گوی بلوری
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 14: زندانی های معبد خورشید
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 15: سرزمین طلای سیاه
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 16: سفر به کره ماه
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 17: گشت و گذار در ماه
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 18: ماجرای کلکولس
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 18: کوسه های دریای سرخ
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 20: جستجو در غار هیولا
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 21: جواهرات کاستافیوره
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 22: پرواز 714
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 23: در سرزمین پیکارگران
  • ماجراهای تن تن خبرنگار جوان 24: هنر الفبا
  • آنها همینطور یک سری کتاب مفصل از چندجلد به صورت تجمیع‌شده هم منتشر کرده‌اند. چهار کتاب به این صورت که هرکدام شش جلدی (یک تا شش، هفت تا دوازده و الی آخر) هستند.

نشر فروزش

مهدی صالحی اقدم مترجمی است که جلدهای اول تا چهارم مجموعه را برای این نشر ترجمه کرده است. سال 1395، این کتاب در 256 صفحه چاپ شد. همینطور آنها در تلاشی دیگر، تمام جلدهای کتاب را ترجمه کرده‌اند. معصومه رضاپور و رویا اکبرزاده این کتاب‌ها را به صورت مجزا برای این نشر ترجمه کرده‌اند. سی دی کارتون مجموعه هم مضاف بر کتاب در بسته‌های نشر فروزش اهدا می‌شود.

نظرات کاربران

  • مسئولیت دیدگاه با نویسنده‌ی آن است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *