کتاب بیشعوری جز کتابهای پرفروش صنعت نشر ایران است. این کتاب که توسط خاویر کرمنت به چاپ رسید، در ایران توسط محمود فرجامی ترجمه شد. ترجمه تا انتشار رسمی این کتاب که مقطعی بیش از پنج ساله بود، با جنجالهای فراوانی همراه شد. هرچند که هنوز میتوان روند شهرت یافتن این کتاب را به عنوان یکی از آفتهای صنعت نشر ایران معرفی کرد. در ادامه بیشتر با کتاب، نویسنده، واکنشها و ترجمههای کتاب آشنا خواهید شد. با سایت خوبو همراه باشید.
نام کتاب | بیشعوری | Asshole No More |
نویسنده | خاویر کرمنت |
گونه ادبی | ناداستان |
انتشارات در ایران | روزنه و دهها نشر دیگر |
مترجم | محمود فرجامی و دهها مترجم دیگر |
خرید آنلاین | |
دانلود نسخه آنلاین |
خاویر کرمنت
در خصوص نویسندههای دیگر، نوشتن از اسم و رسم نویسنده کار سادهای به نظر میرسید. در مورد خاویر کرمنت، اوضاع کاملا متفاوت است. تقریبا هیچ اطلاعاتی در مورد این نویسندهی گمنام روی اینترنت پیدا نمیکنید. بنا بر گفتههای خودش، او مدتی طولانی پزشکی انجام داده و بعد این شغل را رها کرده است. پس از مدتی کار بر روی بیمارانی که او آنها را درگیر بیشعوری معرفی میکند، او این کتاب را در دهه نود به رشته تحریر در آورد.
اگرچه کتابهای کرمنت در سایتهایی مانند آمازون به زبان انگلیسی موجود هستند، تقریبا تمام مخاطبان او ایرانی هستند. این شهرت در ایران بیارتباط با تبلیغات محمود فرجامی طنزپرداز نیست.
او پنجگانهای در خصوص بیشعوری (Asshole اینطور ترجمه شده است) نوشته است و به فراخور این دنبالهها هم در ایران به چاپ رسیدهاند.
خلاصه کتاب بیشعوری
در کتاب، نویسنده به توضیح بیماری عالمگیر بیشعوری میپردازد. او زبانی طنز دارد و کتاب را به عنوان «راهنمای عملی شناخت و درمان خطرناک ترین بیماری تاریخ بشریت» به رشته تحریر در آورده است. او مسئله را یک مشکل رفتاری نمیداند و نام مریضی روی آن میگذارد که قابل درمان است. بخش اعظم کتاب به برشمردن خصوصیات آدمهای بیشعور میپردازد و درمان هر یک را برشمرده است. به گواه کتاب، افراد بیشعور عموما هوش بالایی دارند و حتی از لحاظ مقام و جایگاه اجتماعی و مالی، در وضعیت خوبی به سر میبرند.
کتاب پنج بخش دارد که برخی را در ادامه توضیح میدهیم:
- چه کسی بیشعور است و چرا باید بخواهد بیشعور باشد؟
کرمنت در این بخش افراد بیشعور را از خودراضی معرفی میکند که دوست دارند به دیگران دستور بدهند، آنها را مسخره کنند و به طور کلی حسی از دلسوزی ندارند.
- انواع بیشعورها
کرمنت در این بخش هشت نوع بیشعور را میشمارد. بیشعور اجتماعی، تجاری، مدنی، مقدس مآب و شاکی برخی از این انواع هستند.
بخش دوم: انواع بی شعورها نویسنده در این بخش از کتاب بیشعوری، افراد بی شعور را به هشت دسته طبقه بندی کرده و هر یک را با مثال توضیح می دهد که عبارتند از: بی شعور اجتماعی بی شعور تجاری بی شعور مدنی بی شعور مقدس
- وقتی جامعه بیشعور میشود
در بخش سوم به بیشعوریهای جمعی پرداخته میشود. موضوع میتواند به تجارت، رسانه یا دولت مربوط باشد. او دلیل رسوم بیشعورانه را نیز به قدرت رسیدن افراد بیشعور در جامعه میداند.
- زندگی با بیشعورها
ارتباط با بیشعورها میتواند در محل کار، روابط دوستانه، ازدواج و حتی فرزندها باشد. برای هرکدام راهکارهایی ارائه میشود.
- راه نجات خوانندگان کتاب
در اینجا خواننده باید به خود نگاه کند و متوجه شود بیشعور است. به نظر کرمنت بیشعورها از خودراضی هستند و به خود نگاه نمیکنند. به همین علت خواننده را تا اینجا همراهی میکند که بگوید تنها دنبال بیشعوری در دیگران نباشد و خود را هم بیشعور بداند.
جایگاه کتاب
جایگاه متصور شدن برای کتابی که توسط نویسندهای خارجی نوشته شده و تنها در ایران جدی گرفته شده است، کار سختی است. نمونهای از این وضعیت را در خصوص کتاب جزء از کل نیز داشتیم. اما در خصوص بیشعوری کار به مراتب بدتر است. در گودریدز که اجتماعی برای عاشقان کتاب است، تنها چهار هزار نفر به کتاب ریت دادهاند. میانگین این ریتها 2.8 از 5 است. در مقام مقایسه باید بگوییم که کتابهایی را در خوبو بررسی کردهایم که بیش از یک میلیون نفر به آنها ریت دادهاند. تقریبا تمام کامنتها هم منفی هستند و افراد دیگران را به نخواندن کتاب و هدر ندادن وقت توصیه کردهاند. همینطور تمام روانشناسانی که کتاب را خواندهاند، آن را غیرعلمی دانستهاند. بیشعوری نمادی از کتاب زرد است.
محمود فرجامی کیست؟
محمود فرجامی در خرداد 1356 در مشهد متولد شد. او روزنامهنگار، نویسنده، مترجم، کمدین و پروهشگر طنز ایرانی است. او کارشناسی ارشد حکمت و فلسفه اسلامی را از دانشگاه آزاد تهران گرفته است. همینطور در مالزی در رشته ارتباطات دکترا گرفته است. پایاننامه دکترای او در مورد طنز سیاسی در ایران است. او از سال 1389 از ایران خارج شد و برای زندگی به نروژ مهاجرت کرد.
فرجامی سابقه روزنامهنگاری هم دارد. او با رسانههای بازتاب، گویانیوز، فرارو، عصر ایران، رادیو زمانه، بی بی سی فارسی، تهران ریویو و تهران امروز سابقه همکاری داشته است. او همینطور عضو فدراسیون جهانی روزنامهنگاران است. فرجامی سابقه اجرای استندآپ کمدی هم دارد.
وقتی محمود فرجامی کتاب را سال 1387 ترجمه کرد، این کتاب اجازه چاپ نگرفت. او کتاب را به صورت آنلاین و رایگان در اختیار مردم ایران قرار داد. این موضوع و مستقیم بودن عنوان، به شهرت کتاب کمک بسیار کرد. شش سال بعد بود که کتاب به طور رسمی به چاپ رسید. این کتاب سال 1393 توسط انتشارات روزنه راهی بازار شد و در تعداد بسیار فروخت.
بهترین ترجمه کتاب بیشعوری
فرجامی اعلام کرده که حق انحصاری ترجمه کتاب بیشعوری را از نویسنده دریافت کرده است. با این وجود، این کتاب هم نظیر کتابهایی چون من پیش از تو، هنر ظریف بی خیالی، راز، قورباغهات را قورت بده، ملت عشق، چه کسی پنیر مرا جابجا کرد؟ و باشگاه پنج صبحیها درگیر ترجمههای متعدد شده است. موارد زیر، برخی از ترجمههای این کتاب است.
- بیشعوری | نشر روزنه | محمود فرجامی
- بیشعوری | انتشارات ایرمان | رویا امامی
- بیشعوری | انتشارات پارس اندیش | فاطمه پورمحمود
- بیشعوری | انتشارات سفیر | احمد بانیپور
- بیشعوری | نشر ندای معاصر | گلناز سهرابی
- بیشعوری انتشارات آتیسا | نیلوفر بیات
- بیشعوری | انتشارات یوشیتا | طیبه احمدوند
- بیشعوری | انتشارات پرثوآ | زهره شیشه چی
- بیشعوری | انتشارات برگ زیتون | سحر جعفری
نسخه محمود فرجامی با نشر روزنه، بهترین ترجمه کتاب است. نسخههای دیگر توصیه نمیشوند.
نظرات کاربران